El español triunfa, es la segunda lengua más hablada del mundo por el número de personas que la tienen como idioma  materno, tras el chino mandarÃn. Esto se nota en la música. Antes, para abrirse camino en Estados Unidos, muchos cantantes tenÃan que cambiar sus temas y adaptarlos del español al inglés. Esto, por ejemplo, lo hizo Ricky Martin. Pero Beyoncé, Christina Aguilera  y Jennifer Lopez hacen lo contrario: cantan en español para cautivar a los hispanohablantes.
Lo intenta, pero no termina de convencernos, pese a sus raÃces latinas. Ahora ha grabado una versión en español de Dance Again, pero en este tema que os ofrecemos a continuación intenta superarse. Qué hiciste es el primer single en castellano de la cantante estadounidense, incluido en su primer disco en español titulado Como ama una mujer (2007). Según López, la idea de esta canción surgió del sueño que su exmarido Marc Anthony tuvo con RocÃo Jurado…
Aquà tenemos el primer single oficial del álbum en español Mi reflejo. Baladón donde los haya, recibió una nominación a los Grammy Latinos en el 2001 a la categoria “Record del Año”.
Estamos ante el segundo sencillo internacional, y tercero en los Estados Unidos, del álbum B’Day de Beyoncé, lanzado durante el último cuarto del 2006. Como comienzo de su “crossover” al mercado latino, graba su versión en español compuesta por Rudy Pérez llamada Irremplazable.
Este italiano nos susurró al oÃdo y nos cautivó. Rojo relativo es la versión española de Rosso relativo, su primer álbum. El primer sencillo de este álbum fue Xdono. A Tiziano le convencieron para cantar en español.Su primer sencillo Perdona, logró llegar a disco de oro en ventas. Ahora ya es una gran figura de la canción en nuestro paÃs. Aquà le tenemos en Rojo relativo.Â
Si quieres recordar su última visita a España pincha aquÃ
Tiene unos cuantos años (1996), pero es la primera que grabaron los chicos de Orlando en castellano. I’ll Never Break Your Heart (el tema original)  fue escrito por  Eugene Wilde con Albert Mannon y fue el segundo sencillo por Backstreet Boys de su álbum debut. Esta versión se grabó en Zúrich.
La reina del pop también lo ha intentado con el español. Madonna,  a mediados de los ochenta, se le ocurrió introducir frases en nuestra lengua en dos de sus hits, Who’s that girl y La isla bonita.
Las hemos metido en la misma categorÃa. La primera lo intentó con el tema Mi todo, la segunda con Amar haciendo el amor. ¿Qué os parecen estos temas experimentos?
Las raÃces portuguesas de la cantante ayudan bastante a que sus canciones en castellano suenen bien. Este es el single de presentación de Mi Plan, se llama  Manos al aire
El castellano le cuesta y en esta canción, Cama de rosas, queda patente que el vocalista de Nueva Jersey necesita unas cuantas clases de pronunciación para que podamos entender bien lo que quiere decir.
Lo intentó con un grande: junto a Pablo Alborán en los Premios Grammy. El tema interpretado es Solamente tú. ¿El resultado? Podéis juzgarlo vosotros mismos.


































holaaaaaaa
22 junio, 2012
Jeniffer Lopez es latina, por lo tanto sabe hablar español… no es una guiri.